(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巍峨(wēi é):高大雄伟的样子。
- 障(zhàng):阻挡。
- 亭楼:建在亭子上的楼阁。
- 淩(líng):同“凌”,超越。
- 亘(gèn):横贯,贯穿。
- 解绶(jiě shòu):解下官印,指辞官。
- 栗里:地名,指隐居之地。
- 榻(tà):床。
- 曲江庙:地名,指曲江的庙宇。
- 箸前筹(zhù qián chóu):指在宴会上用筷子筹划事情。
翻译
高耸的石壁阻挡着河流,深处的亭楼和小洞显得幽静。 房屋依傍着千峰,高耸入云,门前的水流贯穿了春秋。 种下的松树渐渐显出老态,龙鳞般的色泽,我时常辞官去栗里游玩。 一张床高高挂起,谁能与我共眠,在曲江庙的宴会上筹划未来。
赏析
这首作品描绘了一幅山水间的隐居图景,通过“巍峨石壁”、“亭楼小洞”、“千峰淩日月”等意象,展现了壮阔与幽静并存的景致。诗中“种松渐老龙鳞色”一句,既表达了时间的流逝,也隐喻了诗人自身的沧桑。末句“曲江庙界箸前筹”则透露出诗人对未来的筹划与期待,体现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。