(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阳朔:位于广西壮族自治区东北部,桂林市下辖的一个县,以山水风光著称。
- 巍峨:形容山势高大雄伟。
- 翠色:翠绿的颜色,常用来形容植物的绿色。
- 江湾:江河弯曲处形成的湾。
- 返照:夕阳的余晖。
- 沙边:沙滩边缘。
- 斜阳:夕阳,因其光线斜射而得名。
- 望眼:远望的目光。
- 峰巅:山峰的顶端。
- 快心:心情愉快。
- 相将:相伴,一起。
- 故里:故乡,家乡。
- 凫鸥:泛指水鸟。
- 等閒:平常,普通。
翻译
四周环绕着高大雄伟的石头山,山的一半是翠绿的色彩,一半是江湾的景致。船只在夕阳的余晖中系在沙滩边,鸟儿带着斜阳的光辉在树林中归巢。远望的目光常常试图穿越山峰之外,心情愉快只因在水云之间。相伴的故乡并不遥远,正好与水鸟共享这份平凡。
赏析
这首作品描绘了阳朔傍晚的宁静美景,通过“巍峨”的山石、“翠色”的山林和“江湾”的景致,展现了自然的壮丽与和谐。诗中“舟从返照沙边系,鸟带斜阳树里还”生动地描绘了夕阳下的景象,而“望眼每穷峰巅外,快心只在水云间”则表达了诗人对自然美景的向往和内心的宁静。最后两句“相将故里无多路,好与凫鸥共等閒”则透露出诗人对故乡的眷恋和对平凡生活的满足。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和家乡的深情。