所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 踰(yú):超过。
- 南冠:古代南方士人的帽子,此处借指囚犯。
- 吉兆:好的预兆。
- 穷愁:贫穷和忧愁。
- 端:尽头。
- 炎蒸:酷热的天气。
- 三伏:夏季最热的时期。
- 五更:古代夜晚的第五个时辰,大约是凌晨三点到五点。
- 乾(gān):干燥。
翻译
离开家乡已经超过两年,白发苍苍的我仍像囚犯一样。 经常梦见好的预兆,贫穷和忧愁哪有尽头。 酷热的夏天已经过去,风雨在五更时分渐渐停歇。 思念亲人的泪水,何时才能在枕上干涸。
赏析
这首作品表达了作者离家多年,白发苍苍仍未能归乡的深切思乡之情。诗中,“南冠”一词巧妙地比喻了自己的困境,而“吉兆常多梦”则透露出对未来的期盼与无奈。末句“点点思亲泪,何时枕上乾”更是深情地抒发了对亲人的思念,以及对归乡的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者在异乡的孤独与无奈。