送林子行归吴川

· 黄佐
莱衣将母羡君行,把酒临岐百感生。 杨柳影凋朝雨净,芰荷香暖暮潮平。 病身与鹤栖萧寺,归梦如云绕粤城。 曾是同舟忍分手,岸花樯燕总关情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莱衣:古代隐士的服饰,这里指隐居生活。
  • 将母:带着母亲。
  • 临岐:在岔路口,指分别的地方。
  • 芰荷:菱叶与荷叶。
  • 萧寺:指佛寺,因南朝梁武帝萧衍造佛寺,命萧子云书飞白大字“萧寺”,后世遂以萧寺指佛寺。
  • 粤城:指广东的城市,这里可能指广州。
  • 樯燕:船上的燕子。

翻译

你穿着隐士的衣服,带着母亲行走,我举杯为你送行,站在分别的路口,心中百感交集。 清晨的雨洗净了杨柳的影子,使其凋零,而傍晚的潮水平静,芰荷的香气温暖。 我病弱的身体与孤独的鹤一同栖息在佛寺,而我的梦境如云般飘绕在广东的城市。 我们曾一同乘舟,现在却要忍痛分手,岸边的花和船上的燕子都充满了情感。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中通过“莱衣将母”描绘了友人的形象,而“把酒临岐”则展现了送别的场景。后两句通过对自然景物的描写,如“杨柳影凋”和“芰荷香暖”,传达了时间的流逝和季节的变换,同时也隐喻了人生的变迁。最后两句“曾是同舟忍分手,岸花樯燕总关情”则直接抒发了诗人对友情的珍视和对分别的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人高超的艺术表现力。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文