(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 升彼青门墟:升,登上。青门,古代长安城门名,这里泛指城门。墟,废墟。
- 绵绵生之瓜:绵绵,连续不断的样子。生之瓜,生长的瓜果。
- 策马者谁子:策马,骑马。谁子,谁人。
- 容辉闲且都:容辉,容光焕发。闲且都,闲适而美好。
- 扬镳不相顾:扬镳,驱马前行。不相顾,不回头看。
- 我且芸荷锄:芸荷锄,指耕作。芸,除草。荷,扛。
- 但使固根蒂:但使,只要。固根蒂,稳固根基。
- 宁无以为家:宁无,难道没有。以为家,作为家。
- 姚冶人所羡:姚冶,美丽动人。人所羡,人们羡慕。
- 沉冥道为徒:沉冥,深沉隐逸。道为徒,以道为伴。
- 漂摇不可食:漂摇,飘摇不定。不可食,不能食用。
- 叹息林中花:叹息,惋惜。林中花,树林中的花朵。
翻译
登上那青门的废墟,眼前是连绵不断的瓜果生长。骑马的人是谁呢?他容光焕发,闲适而美好。他驱马前行,不回头看我,而我则拿起锄头去耕作。只要能稳固根基,难道没有地方可以安家吗?美丽动人的人们羡慕,而我却选择深沉隐逸,以道为伴。飘摇不定的东西不能食用,我只能叹息林中的花朵。
赏析
这首作品描绘了诗人在春日郊外的一番感慨。通过对比策马者和自己的生活状态,表达了诗人对简朴生活的向往和对浮华世界的淡漠。诗中“扬镳不相顾”与“我且芸荷锄”形成鲜明对比,突显了诗人坚守本心、不随波逐流的态度。结尾的“叹息林中花”则寄寓了对美好事物易逝的无奈与惋惜。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求内心宁静的情怀。