淡交行

· 黄佐
琼楼十二中天起,弱柳崇桃斗青紫。鱼钥初开鹤盖来,平头奴子皆珠履。 主人爱客名讴出,象琯鹍弦满人耳。臛蠵脍鲤腾羽觞,文笙黼帐春风里。 当筵意气何所如,以漆投胶差可拟。舞罢阳阿花作阵,歌残《子夜》霞成绮。 岂知戈戟在谈笑,回看堂上生荆杞。雨云翻覆噫吁嚱,前有张陈后苏史。 君不见君子之交淡如水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琼楼:美玉砌成的楼阁,形容楼阁精美华丽。
  • 鱼钥:鱼形的锁,古代用来锁门。
  • 鹤盖:车盖如鹤翼,形容车辆华贵。
  • 平头奴子:指普通的仆人。
  • 珠履:缀有珍珠的鞋子,形容华丽。
  • 象琯:象牙制成的管乐器。
  • 鹍弦:用鹍鸡筋做的弦乐器。
  • 臛蠵:一种海龟,这里指用其肉做的菜肴。
  • 脍鲤:细切的鲤鱼肉。
  • 羽觞:古代一种酒器,形似雀鸟。
  • 文笙:装饰华丽的笙。
  • 黼帐:绣有斧形图案的帐幕。
  • 阳阿:古代舞曲名。
  • 子夜:古代歌曲名。
  • :华丽的丝织品。
  • 戈戟:古代兵器,这里比喻战争或冲突。
  • 荆杞:荆棘和枸杞,比喻荒凉或混乱的景象。
  • 雨云翻覆:比喻世事变化无常。
  • 张陈:指张耳和陈余,两人原是好友,后因利益冲突而反目。
  • 苏史:指苏秦和史举,两人也是好友,后因政治立场不同而对立。

翻译

琼楼高耸入云,弱柳与崇桃争艳。鱼形锁初开,华贵车辆驶来,仆人们都穿着缀有珍珠的鞋子。 主人喜爱客人,名曲奏出,象牙管乐器和鹍鸡筋弦乐器的声音充满耳际。海龟肉和细切鲤鱼腾跃在酒杯中,华丽的笙和绣有斧形图案的帐幕在春风中飘扬。 宴席上的意气如何,就像漆投入胶中一样紧密。舞曲结束后,花朵如阵,歌曲唱罢,夜色如绮。 谁知谈笑间隐藏着战争,回头看堂上已是荒凉景象。世事变化无常,前有张耳陈余,后有苏秦史举。 你没听说吗?君子之交淡如水。

赏析

这首作品描绘了一场华丽的宴会,通过丰富的意象和生动的语言,展现了宴会的盛况和宾客的欢乐。然而,诗末笔锋一转,通过“戈戟在谈笑”和“回看堂上生荆杞”等句,暗示了世事的无常和人际关系的脆弱。最后一句“君子之交淡如水”则是对前面描绘的繁华和变幻的深刻反思,表达了作者对于真正友谊的向往和理解。整首诗既有华丽的描绘,又有深刻的思考,展现了作者高超的艺术技巧和深邃的思想境界。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文