控海楼有怀徐可大

· 黄佐
南州徐孺子,落笔满人间。 江上笑为别,天边去不还。 高楼题控海,此日独看山。 尚忆危言日,投簪且闭关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 控海楼:楼名,可能位于海边或江边,因能控制水势而得名。
  • 南州:泛指南方地区。
  • 徐孺子:指徐可大,孺子是对年轻才俊的称呼。
  • 落笔:指写作,这里特指徐可大的文章或诗作。
  • 江上笑为别:在江边笑着告别。
  • 天边去不还:形容徐可大远行,可能指其去世或远游不归。
  • 高楼题控海:在高楼上题诗,楼名“控海”。
  • 此日独看山:今天独自观赏山景。
  • 危言:直言不讳,指徐可大曾经发表的直言。
  • 投簪:比喻弃官归隐。
  • 闭关:指闭门不出,隐居。

翻译

南方的才子徐孺子,他的笔墨遍布人间。 在江边我们笑着告别,他却如天边的云彩一去不返。 我站在名为“控海”的高楼上题诗,今天独自欣赏着山景。 仍然记得他当年直言不讳的日子,现在我弃官归隐,闭门不出。

赏析

这首诗是黄佐对已故友人徐可大的怀念之作。诗中,“南州徐孺子,落笔满人间”赞美了徐可大的才华和影响力。“江上笑为别,天边去不还”则表达了诗人对友人离去的无奈和怀念。后两句“高楼题控海,此日独看山”通过景物的描写,抒发了诗人孤独和思念之情。最后两句“尚忆危言日,投簪且闭关”则反映了诗人对友人直言精神的怀念,以及自己选择隐居的决心。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对友人的回忆,展现了诗人对友情和理想的坚守。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文