南岳纪游

岷山迤逦开南岳,端拱重华此帝乡。 廿载摛文亲玉案,一朝分檄领衡阳。 登台载酒天花舞,勒石留诗涧草香。 芒屦閒攀危磴上,境非蜀道亦羊肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岷山(mín shān):位于中国四川省北部,是长江和黄河的分水岭。
  • 迤逦(yǐ lǐ):形容山脉连绵不断的样子。
  • 端拱:端庄肃立,这里指南岳的庄严。
  • 重华:指南岳,即衡山,因其山势雄伟,景色秀丽,故称重华。
  • 帝乡:指皇帝的故乡或皇帝所在的地方,这里指南岳是皇帝尊崇的地方。
  • 廿载(niàn zǎi):二十年。
  • 摛文(chī wén):指撰写文章。
  • 亲玉案:亲自在玉制的案几上撰写。
  • 分檄(fēn xí):分派文书,这里指被派往衡阳。
  • 领衡阳:指担任衡阳的官职。
  • 登台:登上高台。
  • 天花舞:形容山间的云雾缭绕,如同天上的花朵在舞动。
  • 勒石:在石头上刻字。
  • 涧草香:山涧边的草散发出的香气。
  • 芒屦(máng jù):草鞋。
  • 危磴(wēi dèng):陡峭的石阶。
  • 蜀道:古代通往四川的艰险道路。
  • 羊肠:形容道路曲折狭窄。

翻译

岷山连绵不断地延伸至南岳,这里庄严地矗立着,是皇帝尊崇的地方。 二十年间,我亲自在玉案上撰写文章,如今一朝被派往衡阳担任官职。 登上高台,载酒赏景,山间的云雾如天花般舞动,我在石头上留下诗句,涧边的草散发着香气。 穿着草鞋,我悠闲地攀登陡峭的石阶,这里的山路虽非蜀道,却也曲折狭窄。

赏析

这首作品描绘了作者在南岳的游历体验,通过对岷山、南岳的描绘,展现了山川的壮丽与庄严。诗中“廿载摛文亲玉案”一句,反映了作者长期的文学创作生涯,而“一朝分檄领衡阳”则体现了其仕途的变迁。后两句通过对自然景观的细腻描写,如“天花舞”、“涧草香”,传达了作者对自然美景的欣赏与感慨。最后,以“芒屦閒攀危磻上,境非蜀道亦羊肠”作结,不仅描绘了攀登的艰辛,也隐喻了人生的曲折与不易。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文