庚子季夏劳梁钟三孝廉吴别驾奉逮北行怆然有感

·
霜飞六月莽生寒,病骨那堪强据鞍。 万里飘零馀短剑,几人惨澹惜南冠。 邹阳梁狱书堪上,李白浔阳泪未乾。 慷慨侍臣争折槛,书生名已动长安。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庚子季夏:指庚子年的夏季。
  • 劳梁钟三孝廉:指三位名叫劳、梁、钟的孝廉(明清时期对举人的称呼)。
  • 吴别驾:指吴姓的别驾(古代官职名,相当于副官)。
  • 奉逮北行:被命令北上,通常指被捕或被召入京。
  • 怆然:悲伤的样子。
  • 霜飞六月:比喻异常的寒冷,六月本应是夏季,却有霜飞,形容时局或心境的凄凉。
  • 莽生寒:荒野中感到寒冷。
  • 病骨:形容身体病弱。
  • 强据鞍:勉强骑马。
  • 万里飘零:形容长途跋涉,孤独无依。
  • 馀短剑:只剩下短剑,指身无长物,处境艰难。
  • 惨澹:凄凉、暗淡。
  • 南冠:指囚犯,这里比喻被捕的人。
  • 邹阳梁狱书:指邹阳在梁国狱中写给汉武帝的信,表达自己的忠诚和冤屈。
  • 李白浔阳泪:指李白被贬浔阳时的悲伤。
  • 慷慨侍臣争折槛:形容侍臣们为了正义而激烈争论,甚至不惜破坏门槛。
  • 书生名已动长安:指作者的名声已经传到了长安,引起关注。

翻译

庚子年的夏天,异常寒冷,仿佛六月飞霜,荒野中更感寒意。我这病弱的身体,勉强骑在马上,感到无比艰难。万里跋涉,孤独无依,只剩下一把短剑,处境凄凉。多少人因为被捕而感到悲伤,我也在其中。想起邹阳在梁国狱中写给汉武帝的信,以及李白被贬浔阳时的悲伤,我的心情难以平静。朝中的侍臣们为了正义激烈争论,甚至不惜破坏门槛,而我这个书生的名声,也已经传到了长安,引起了人们的关注。

赏析

这首作品描绘了作者在庚子年夏季的凄凉心境和艰难处境。通过“霜飞六月”、“病骨强据鞍”等意象,生动地表达了作者的身体状况和心理感受。诗中还巧妙地运用了历史典故,如“邹阳梁狱书”和“李白浔阳泪”,来增强情感的表达。最后,通过“慷慨侍臣争折槛”和“书生名已动长安”的对比,展现了作者对正义的追求和对个人命运的无奈,表达了深沉的感慨和对未来的期待。

杨奇珍

杨奇珍,新会人。明神宗万历二十二年(一五九四)举人,官湖广归州知府、王府长史。事见清道光《广东通志》卷七五、道光《新会县志》卷六。 ► 4篇诗文