至日斋居次顾东桥韵

· 黄佐
秣陵至日忆长安,两地威仪尽汉官。 台近凤凰云物适,梦回鳷鹊曙光寒。 黄钟雅调知音少,白雪高才欲和难。 独坐玉亭怀旧侣,疏篁移月过阑干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秣陵:古代地名,今南京。
  • 至日:冬至或夏至,此处指冬至。
  • 长安:古代都城,今西安。
  • 威仪:庄严的仪容或仪式。
  • 汉官:汉朝的官员或汉朝的礼仪。
  • 台近:指靠近某个高台或楼台。
  • 凤凰:神话中的鸟,象征吉祥。
  • 云物:云彩的形状或景色。
  • 梦回:梦中回到。
  • 鳷鹊:传说中的鸟,此处可能指梦中景象。
  • 曙光:清晨的阳光。
  • 黄钟:古代乐器,此处指音乐。
  • 雅调:高雅的音乐曲调。
  • 知音:理解自己的人,此处指理解音乐的人。
  • 白雪:高雅的音乐或文学作品,此处指难以和上的高难度曲调。
  • 高才:才华出众的人。
  • :音乐中的和声。
  • 玉亭:美丽的亭子。
  • 旧侣:旧时的朋友或伴侣。
  • 疏篁:稀疏的竹林。
  • 移月:月亮移动。
  • 阑干:栏杆。

翻译

在秣陵的冬至日,我思念着长安,两地的庄严仪容都是汉朝的风范。靠近凤凰台,云彩的景色恰到好处,梦中回到鳷鹊台,清晨的阳光带着寒意。黄钟的雅调少有人能理解,白雪般高难度的曲调想要和上更是难上加难。独自坐在玉亭中,怀念旧时的朋友,稀疏的竹林中,月亮悄然移过栏杆。

赏析

这首作品通过冬至日的思念,展现了诗人对长安和秣陵两地的深情。诗中运用了凤凰台、鳷鹊台等富有象征意义的地点,以及黄钟、白雪等音乐元素,表达了诗人对高雅文化的追求和对知音难寻的感慨。结尾处的玉亭、疏篁、移月,则营造了一种静谧而怀旧的氛围,体现了诗人内心的孤独和对往昔友情的怀念。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文