丙午年首夏患足疾六月淫雨大作狱屋中水深二尺许囚板漂没六七日始退重此湿感不能步履今一载矣殊觉衰惫恐倏殒灭为十招魂以自慰卧起慷慨援笔立就词固不能尽工也丁未年四月二十五日作
阴风瑟瑟,旅燕唧唧。
暮雨朝云,胡为我急。
身世穷年,天涯一息。
宁为骴■,羞作鬼蜮。
我生为劳,魂欲放逸。
呜呼魂兮魂兮,慎尔先发。
与我相须,受天之罚。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丙午年:指1906年或1966年,根据历史背景推断,可能是指1966年。
- 首夏:初夏。
- 淫雨:连绵不断的雨。
- 囚板:囚犯用的床板。
- 步履:行走。
- 衰惫:衰弱疲惫。
- 倏殒灭:突然死亡。
- 招魂:古代一种仪式,用以召回死者的灵魂。
- 慷慨:情绪激昂。
- 援笔:拿起笔。
- 骴(cī):残骸。
- 鬼蜮:鬼怪。
- 放逸:放纵不受拘束。
翻译
在丙午年的初夏,我因足疾而受苦,六月间连绵大雨,狱中的水深达二尺多,囚犯用的床板都被漂没了,过了六七天才退去。这湿重的环境让我无法行走,至今已有一年,我感到极度衰弱疲惫,担心会突然死去,因此为自己举行十次招魂仪式以求安慰。我躺在床上,情绪激昂,拿起笔来立即写下这些词句,虽然不能尽善尽美。丁未年四月二十五日所作。
阴风瑟瑟,旅燕唧唧。 暮雨朝云,为何我如此急迫。 一生劳碌,天涯一息。 宁愿成为残骸,也羞于做鬼怪。 我生来就劳苦,灵魂欲放纵不受拘束。 啊,灵魂啊灵魂,你要谨慎先行。 与我相伴,承受天命的惩罚。
赏析
这首作品表达了作者在狱中的苦难生活和对生命的深切感慨。诗中,“阴风瑟瑟,旅燕唧唧”描绘了狱中的凄凉景象,而“暮雨朝云,胡为我急”则抒发了作者对命运无常的无奈和急迫感。通过“宁为骴■,羞作鬼蜮”的对比,作者表达了对尊严和正义的坚守,即使身处困境也不愿沦为邪恶之辈。最后,作者呼唤自己的灵魂,希望它能谨慎先行,与自己一同承受天命的考验,展现了作者坚韧不拔的精神和对生命的深刻理解。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,反映了作者在逆境中的坚强与不屈。
杨爵
明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。
► 436篇诗文
杨爵的其他作品
相关推荐
- 《 初夏杂兴六首 》 —— [ 宋 ] 陆游
- 《 和陈鲁山十诗以孟夏草木长绕屋树扶疏为韵 》 —— [ 宋 ] 陆游
- 《 初夏邀黄仲高孝廉张孺愿太学钱叔达山人张公鲁徐仲和秀才及社中诸子集澄澜阁 》 —— [ 明 ] 徐熥
- 《 初夏开元寺寒雨写怀 》 —— [ 明 ] 释今白
- 《 初夏 》 —— [ 宋 ] 陆游
- 《 园亭杂咏七首和樗亭弟池 》 —— [ 明 ] 黄衷
- 《 首夏诸客见过山房次项丈秋子韵 》 —— [ 清 ] 仰蘅
- 《 和饮酒二十首初夏天气微热方不欲饮偶龚仲和邀看园中新绿出所藏名酒意甚乐之次日捉笔和渊明先生饮酒诗数篇与索一樽独酌会雨窗无事遂尽和其韵 》 —— [ 明 ] 唐时升