(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圃(pǔ):园子,种植蔬菜、花草、瓜果的地方。
- 閒人(xián rén):闲散的人,无事可做的人。
- 北牖(běi yǒu):北面的窗户。
- 短壁:矮墙。
- 扶疏:枝叶茂盛,高低疏密有致。
- 春情:春天的景象或情感。
- 点缀:装饰,使事物更加美观。
- 岁寒:指冬季,寒冷的季节。
- 岁暖:指春季,温暖的季节。
翻译
人们在园子里寻找闲散的人,而我则在闲暇中寻找真正的自我。太阳落山后,虚亭的北窗敞开,树木依傍着短墙,与西邻结为伴。只要看到树木茂盛的影子,就会谈论春天的景象如何点缀得均匀美丽。无论是寒冷的冬天还是温暖的春天,一个春天过去,又会迎来新的春天。
赏析
这首诗通过描述在园中的闲适生活,表达了诗人对自然和季节变化的深刻感悟。诗中“人从圃里觅閒人,我向闲中觅我真”展现了诗人超脱世俗,追求内心真实的境界。后文通过对树木、春光的描写,进一步以自然之美来象征生活的循环与希望,体现了诗人对生活的积极态度和对自然的热爱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对自然界的深刻理解。