(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欹枕:斜靠在枕头上。欹(qī),倾斜。
- 迢递:遥远的样子。
- 赊:远,长。
- 罗巾:丝制的手帕。
- 带雨梨花:形容梨花带着雨水,比喻女子的泪眼。
翻译
斜靠在枕头上,梦回春晚,独自倚着栏杆,人在天涯。遥远的关山相隔千万里,美好的约定如水般渺茫,云般遥远。 记得分别时,泪水沾湿了丝帕,忧愁地看着那带着雨水的梨花。
赏析
这首作品描绘了春晚梦回时的孤独与思念。通过“欹枕梦回春晚”和“倚阑人在天涯”的对比,表达了主人公身处异乡的孤寂和对远方亲人的深切思念。诗中“迢递关山千万里,佳期水渺云赊”进一步以关山的遥远和佳期的渺茫,加深了这种思念的苦楚。结尾的“罗巾别泪,愁看带雨梨花”则以具象的细节,抒发了离别之痛和无尽的愁思。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人杨慎对离愁别绪的深刻把握。