大司空西峰赵先生七十寿诗

· 符锡
国柱维天锡,由看福履并。 明良期不偶,台斗任非轻。 出入三朝旧,弥纶百度贞。 休休归雅量,籍籍仰鸿名。 拒拟投閒疏,能忘眷注情。 麟袍昭宠渥,泉石被光荣。 结社时分韵,寻山或出城。 堂因开绿野,会想肃耆英。 弧矢呈遐算,瀛仙降紫清。 觥筹供里宿,莺燕杂歌声。 厚德冥应报,多贤宦夙成。 晚生惭世讲,谣祝倚乡评。 □草还温相,心香表道卿。 圣明需至理,颙望答升平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 国柱:国家的支柱,比喻国家的重臣。
  • 维天锡:维,系也;天锡,天赐。意指天赐予的。
  • 福履:福禄,幸福与官禄。
  • 明良:明君与贤臣。
  • 台斗:比喻宰相等重臣。
  • 弥纶:统摄,总括。
  • 休休:安闲自得,乐而有节的样子。
  • 籍籍:形容名声很大。
  • 鸿名:盛名。
  • 投閒:置身于闲散之地。
  • 眷注:关怀重视。
  • 宠渥:皇帝的宠爱与恩泽。
  • 泉石:指山水。
  • 结社:组织社团。
  • 分韵:作诗时按照规定的韵部选择韵脚。
  • 弧矢:弓箭,此指星名,即天弓。
  • 遐算:长远的计划或寿命。
  • 瀛仙:仙人。
  • 紫清:指神仙居所。
  • 觥筹:酒杯和酒筹,宴会中用于行酒令的器具。
  • 里宿:指在乡里的住所。
  • 莺燕:比喻歌声和女子。
  • 厚德:大德,深厚的恩德。
  • 宦夙成:早年即已成名的官员。
  • 世讲:世交,指家族间长期的朋友关系。
  • 谣祝:歌颂祝愿。
  • 颙望:仰慕期望。

翻译

国家的支柱是天赐的,从这里可以看到幸福与官禄并存。明君与贤臣的相遇并非偶然,宰相等重臣的责任重大。经历了三朝,统摄百事,始终保持正直。安闲自得,乐而有节,名声远扬。虽然想置身于闲散之地,但怎能忘记皇帝的关怀重视。皇帝的宠爱与恩泽显而易见,山水也因此增添了光彩。组织社团时按韵作诗,有时出城寻山。堂上因开绿野而显得庄重,想象中的耆英聚会肃穆。星象预示着长远的寿命,仙人降临在神仙居所。宴会中的酒杯和酒筹供大家使用,歌声与女子的笑声交织。深厚的恩德应得到回报,早年成名的官员众多。晚辈对世交感到惭愧,歌颂祝愿依赖乡里的评价。草书还温暖着相国,心香表达对道卿的敬意。圣明的时代需要至理,仰慕期望着答谢升平。

赏析

这首作品是为大司空西峰赵先生七十寿辰所作的祝寿诗。诗中,符锡赞颂了赵先生的德行和功绩,将其比作国家的支柱,天赐的福禄。诗中不仅表达了对赵先生深厚的敬意和祝福,也反映了当时社会对贤臣的尊重和期待。通过丰富的意象和典雅的语言,诗人描绘了一个充满荣耀和尊严的场景,展现了赵先生在朝中的重要地位和在乡里的崇高声望。整首诗语言庄重,情感真挚,既是对赵先生的赞美,也是对那个时代理想官员形象的颂扬。