湛内翰将行怅然有感兼怀阳明子

· 张诩
细雨寒江此送君,相思时复到河汾。 凭君传语阳明子,我正扶衰候岭云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湛内翰:指湛若水,明代文学家、思想家。
  • 怅然:形容心情失落、不悦。
  • 相思:思念之情。
  • 河汾:指黄河与汾河,这里泛指北方地区。
  • 凭君:依靠你。
  • 传语:传达话语。
  • 阳明子:指王阳明,明代著名哲学家、文学家。
  • 扶衰:扶持衰弱,这里指身体不适。
  • 候岭云:等待山岭上的云雾,这里可能指等待时机或消息。

翻译

在这细雨寒江之际,我送你离去,心中感到失落。 时常思念你,不时地想到北方的黄河与汾河。 请你替我向阳明子传达一句话, 我正在扶持着我这衰弱的身体,等待着山岭上的云雾。

赏析

这首诗表达了诗人对友人湛若水离去的怅惘之情,以及对另一位友人王阳明的思念。诗中“细雨寒江”营造了一种凄凉的离别氛围,而“相思时复到河汾”则展现了诗人对友人的深切怀念。最后两句“凭君传语阳明子,我正扶衰候岭云”则透露出诗人身体不适,但仍期待与友人重逢的愿望。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文