晚泊毗陵有怀张文洲

· 许堂
迢递毗陵道,临流石阁重。 西风疏雁阵,斜日变山容。 树隐前村火,风传远寺钟。 遥思张子野,杯酒正从容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
  • 毗陵:地名,今江苏省常州市。
  • 石阁:石制的楼阁或亭台。
  • 雁阵:雁群飞行时排列的队形。
  • 张子野:人名,可能是诗人的朋友或同僚。

翻译

遥远的毗陵道上,我停泊在岸边,眼前是一座重重的石阁。 西风轻轻吹过,雁群的队形稀疏,斜阳下山色变幻。 树木隐约遮住了前村的光火,风中传来远处寺庙的钟声。 我远远地思念着张子野,想象他此时正悠闲地品酒。

赏析

这首作品描绘了诗人在毗陵道晚泊时的所见所感。诗中,“迢递”和“石阁重”描绘了旅途的遥远和景物的沉重,而“西风疏雁阵”和“斜日变山容”则通过自然景象的变化,传达了时光的流逝和旅途的孤寂。后两句通过“树隐前村火”和“风传远寺钟”进一步以景生情,表达了对远方友人的思念。最后一句“遥思张子野,杯酒正从容”则展现了诗人对友人悠闲生活的向往,同时也反映了诗人内心的宁静与淡泊。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人许堂的诗歌才华。

许堂的其他作品