自夜郎行三日至乌江驿
驿亦名乌江,而我非楚喑。
危树横江旁,怪石立江心。
舆夫言往事,一水分川黔。
江势不容枵,下舟不计寻。
应龙授首时,象阵此间沉。
江来大方过,自多昔瘴侵。
一渡日去半,啼鸟声阴阴。
小城初设险,岁无官长临。
永宁途不通,不又避层岑。
我可不经此,经此雪淫淫。
势何让巫峡,笑彼雨云深。
亦多垂梦猿,同啼不同音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夜郎:古国名,位于今贵州省西部。
- 乌江驿:古代驿站名,位于乌江边。
- 楚喑:楚地的哑巴,这里指楚地的人。
- 舆夫:轿夫。
- 应龙:传说中的神龙。
- 象阵:象军阵,指古代战争中使用的象军。
- 大方:地名,位于今贵州省。
- 瘴:指瘴气,热带或亚热带山林中的湿热空气,旧时认为是瘴疠的病原。
- 雪淫淫:形容雪下得很大。
- 巫峡:长江三峡之一,以险峻著称。
- 垂梦猿:指在梦中出现的猿猴。
翻译
驿站也叫做乌江驿,但我并不是楚地的人。危险的树木横跨在江边,奇怪的石头矗立在江心。轿夫讲述着过去的故事,一条江水分隔了四川和贵州。江水的流势不容小觑,船只下行不计其数。应龙被斩首的时候,象军阵在此沉没。江水从大方流过,自古以来就多有瘴气侵袭。一渡过江,太阳已过半,啼鸟的声音阴沉沉的。小城初次设下险阻,多年来没有官员来访。永宁的道路不通,又避开了层层山岭。我本可以不经过这里,但经过这里时,大雪纷飞。这里的险峻不亚于巫峡,笑着看那深邃的雨云。也有很多在梦中垂挂的猿猴,它们的啼叫声各不相同。
赏析
这首作品描绘了作者从夜郎出发,经过乌江驿的旅途经历。诗中通过对乌江驿周围环境的描写,展现了江水的险峻和自然的壮美。同时,通过轿夫的讲述,融入了历史和传说的元素,增加了诗的深度和神秘感。诗的最后,通过对巫峡和梦中猿猴的比喻,表达了作者对自然景观的敬畏和对旅途的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代诗人对自然和历史的深刻感悟。