番塔

· 张诩
孤标信拔地,紫盖欲插天。 初疑是铁笔,细看如金莲。 八风吹不动,四海名相传。 不是番人塔,虚空有圣贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤标:孤高的样子。
  • :确实。
  • 紫盖:紫色的伞盖,常用来形容高耸入云的山峰或建筑。
  • 插天:高耸入云。
  • 铁笔:形容塔的形状像一支铁制的笔。
  • 金莲:金色的莲花,这里形容塔的形状或光泽。
  • 八风:佛教用语,指八种能引起人们情绪变化的风,这里指各种外界的影响。
  • 虚空:佛教用语,指无实体的空间,这里可能指超脱世俗的境界。

翻译

这座塔孤高而确实地拔地而起,紫色的伞盖仿佛要插入云天。 起初我怀疑它像一支铁制的笔,仔细一看又像金色的莲花。 它不为外界的八风所动,名声却传遍四海。 这并非是番人的塔,而是在虚空中有着圣贤的存在。

赏析

这首作品以生动的意象和简洁的语言赞美了一座塔的雄伟与超凡。诗中,“孤标信拔地,紫盖欲插天”描绘了塔的高耸与孤傲,形象鲜明。后两句通过比喻,将塔比作铁笔和金莲,既展现了其坚固的结构,又赋予了其神圣的美感。最后两句则表达了塔的超然地位,不受世俗影响,仿佛是圣贤的象征,体现了诗人对这座塔的崇高评价和深刻理解。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文