(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芙蓉:荷花。
- 江浦:江边。
- 亭亭:形容荷花挺拔美丽的样子。
- 艳:美丽。
- 清波:清澈的水波。
- 淤泥:污泥。
- 丽质:美丽的本质。
- 褰裳:提起衣裳。
- 枉渚:弯曲的水边。
- 凌风:迎风。
- 折芳花:采摘美丽的花朵。
- 愿言:愿意。
- 赠君子:送给有德行的人。
- 玩之:欣赏它。
- 比瑶华:比作美玉般的花。
- 于时:在这个时候。
- 苟不惜:如果不珍惜。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
翻译
荷花在江边,挺拔美丽地映照着清澈的水波。 虽然它从污泥中生长,但其美丽的本质实在值得称赞。 提起衣裳涉过弯曲的水边,迎风采摘那美丽的花朵。 愿意将它赠送给有德行的人,欣赏它如同美玉般的花。 在这个时候如果不珍惜,那么憔悴的命运又将如何呢?
赏析
这首诗描绘了江边荷花的美丽景象,通过荷花的形象赞美了其虽生于污泥却美丽纯洁的品质。诗中,“亭亭艳清波”一句,既表现了荷花的挺拔与美丽,又通过“清波”暗示了其纯洁无瑕。后文通过采摘荷花的动作,表达了对这种美丽品质的珍视,并希望将其赠予有德之人,以此来强调珍惜美好事物的重要性。整首诗语言优美,意境深远,通过对荷花的赞美,传达了对美好品质的追求和珍视。