(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:古代对北京的称呼。
- 失守:被敌人占领。
- 天人愤:天子和人民都感到愤怒。
- 率土勤王:指全国各地的军队响应号召,前来救援。
- 建州:古代地名,此处指朝廷所在地。
- 特赍:特别携带。
- 丞相表:丞相的文书或奏章。
- 圣明忧:指皇帝的忧虑。
- 烽烟岁晏:战争的烟火在年末。
- 调马:训练马匹,准备战斗。
- 雨雪怀家:在雨雪中思念家乡。
- 行间:行伍之间,指军队中。
- 封侯:古代对功臣的封赏,此处指功成名就。
翻译
北京失守,天子和人民都感到愤怒,全国各地的军队纷纷响应号召,前往建州救援。我送你特别携带丞相的文书,先行进入京城,以安慰皇帝的忧虑。年末战争的烟火中,需要调训马匹,而在雨雪中,思念家乡时不要上楼。在军队中努力报答知己,功成名就并不一定要封侯。
赏析
这首诗描绘了明朝时期国家危难之际,诗人送别兄长前往前线的情景。诗中,“燕京失守”和“率土勤王”反映了当时国家的危机和人民的团结。后句中“送尔特赍丞相表”和“入京先慰圣明忧”表达了诗人对兄长的期望和对国家的忠诚。结尾的“功成不必定封侯”则体现了诗人对功名的淡泊和对真正价值的追求。整首诗情感深沉,语言简练,展现了诗人高尚的情操和对国家的深切关怀。