人日雨中叠前韵奉酬宗党诸耆宿

·
不惜躬耕远帝宸,南来北去几伤神。 一觞自滥通闺籍,三宅渠怜在野臣。 俗近鲁邹真锦里,和高元白侈阳春。 会须传颂词林满,漫作风花过眼新。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。
  • 叠前韵:指按照前一首诗的韵脚来创作新的诗。
  • 宗党:同宗族的人。
  • 耆宿:年高而有道德学问的人。
  • 帝宸:帝王的宫殿,借指朝廷。
  • 通闺籍:指通过考试或选拔进入宫廷的记录。
  • 三宅:指三种居所,即官宅、私宅和野宅。
  • 在野臣:指未在朝廷任职的官员。
  • 鲁邹:鲁国和邹国,这里指文化传统。
  • 和高元白侈阳春:指与高水平的诗人一起创作,追求高雅的艺术境界。
  • 词林:指文学界或诗词界。
  • 漫作:随意创作。

翻译

我不惜远离朝廷去耕种,南来北往之间,几度伤感。 一杯酒中,我自知滥竽充数地进入了宫廷的记录,而三次迁居,你却怜悯我这个在野的臣子。 我们身处的地方文化传统接近鲁邹,与高水平的诗人一起创作,追求高雅的艺术境界。 终有一天,我们的诗作会被广泛传颂,充满文学界,而不仅仅是眼前一时的风花雪月。

赏析

这首作品表达了诗人对远离朝廷生活的感慨,以及对文学创作的追求和期待。诗中,“不惜躬耕远帝宸”展现了诗人放弃官职,选择田园生活的决心;“南来北去几伤神”则流露出漂泊不定的生活带来的伤感。后两句通过对文化传统的自豪和对诗歌创作的自信,表达了诗人对未来文学成就的憧憬。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人高尚的情操和对文学的热爱。