(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越西:指越州,今浙江绍兴。
- 荆楚:指楚地,今湖北、湖南一带。
- 参佐:辅助的官员,这里指幕僚。
- 远徼:边远地区。
- 好官:称职的官员。
- 剑倚天门:比喻志向高远,如剑直插天门。
- 秋气老:秋天的气息显得老成。
- 舟移淮浦:船只移至淮河边。
- 酒泉宽:酒泉,地名,这里比喻酒量或酒宴的丰盛。
- 忧乐:忧愁和快乐。
- 疏庸:疏懒平庸。
翻译
你遍访越州山水,如今又前往荆楚之地,寄托着雄伟的景观。在名楼上与幕僚共赏燕子,远方的边疆期盼有称职的官员。志向如剑直插天门,秋天的气息显得老成,船只移至淮河边,酒宴丰盛。十年来忧愁和快乐应与我相同,我虽疏懒平庸,但不敢贪图安逸。
赏析
这首作品表达了诗人对友人陆九万再次担任岳州通判的祝愿和自己的感慨。诗中,“题遍越西山水郡,却临荆楚寄雄观”描绘了友人游历的广阔与壮志,而“名楼赏燕宜参佐,远徼怀来倩好官”则体现了对友人在新职位上有所作为的期望。后两句“剑倚天门秋气老,舟移淮浦酒泉宽”以壮阔的意象抒发了诗人的豪情与对友人的勉励。结尾“十年忧乐应同我,未弃疏庸敢恋安”则透露出诗人对友情的珍视及自我鞭策的决心。