白沙里二首

·
楚客台芜没,依稀认野田。 门前谁问字,花下记谈玄。 绿暗春庭草,红消玉井莲。 仍馀小山桂,萧飒带风烟。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚客台:楚地客人的台榭,这里指古迹。
  • 芜没:被杂草覆盖,形容荒凉。
  • 依稀:隐约,不清晰。
  • 问字:指求学。
  • 谈玄:谈论深奥的道理。
  • 绿暗:形容草木茂盛,颜色深沉。
  • 红消:红色消退,形容凋零。
  • 玉井莲:指珍贵的莲花。
  • 小山桂:山中的桂树,这里指残留的美好事物。
  • 萧飒:形容风声或景物凄凉。
  • 风烟:风和烟雾,常用来形容景色或气氛。

翻译

楚地的古台已被荒草淹没,依稀能辨认出曾是田野。 门前无人再求学问,只有在花下谈论深奥的道理。 春天的庭院草木茂盛,颜色深沉;珍贵的莲花已凋零,红色消退。 仍留有山中的桂树,伴随着凄凉的风声和烟雾。

赏析

这首诗描绘了一幅荒凉而又带有哲理的景象。诗人通过对楚客台的荒芜、门前无人问字、花下谈玄等场景的描写,表达了对过往辉煌的怀念和对现实荒凉的感慨。诗中“绿暗春庭草,红消玉井莲”一句,通过对春天庭院和玉井莲的对比描写,进一步强化了时光流逝、美好不再的哀愁。结尾的“小山桂”和“风烟”则象征着尽管环境凄凉,但仍有些许美好和希望存在,给人以慰藉。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史变迁的深刻感悟。

许炯

明广东新会人,字吾野。嘉靖中举人。有《吾野漫笔》。 ► 110篇诗文