送漆医官还新昌

· 符锡
何吏堪儒隐,御恩且故乡。 谩传经世学,还有惠民方。 江舸明秋月,征袍想御香。 诗囊问题品,空愧尔师行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (màn):空泛,不切实际。
  • 经世学:指治理国家、社会实践的学问。
  • 惠民方:指有益于民众的政策或方法。
  • 征袍:指出征时所穿的战袍。
  • 诗囊:装诗稿的袋子。
  • 题品:品评,评价。
  • 师行:师长的行列,指师长的身份或地位。

翻译

什么样的官职能让人儒雅地隐居?如今我受恩得以返回故乡。虽然空谈着治理国家的学问,但实际上也有惠及民众的方法。江上的船只映照着秋夜的明月,我穿着征袍,心中想象着御香的味道。诗囊中的诗稿等待着被品评,我深感愧对师长的行列。

赏析

这首作品表达了作者对官场生涯的反思和对故乡的思念。诗中,“何吏堪儒隐”一句,既表达了对官场生活的厌倦,也透露出对儒雅隐居生活的向往。后文通过对“经世学”与“惠民方”的对比,揭示了理论与实践之间的差距。结尾处,作者以“诗囊”和“师行”为喻,表达了对自身文学成就的谦逊和对师长的敬重。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代士人的儒雅风范和深沉情感。