(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 躅(zhú):足迹。
- 饔飧(yōng sūn):早饭和晚饭。
翻译
这个人发扬着美好的行迹,这里恰好是郑公的故乡。 古老的典籍常常被当作枕头,寒酸的茅屋也颇为映照堂屋。 饮食依靠弟子们供给,卦象契合着羲皇。 门下传授经典的人啊,谁能窥见如同孔子对端木赐那样的教导之墙呢?
赏析
这首诗是作者赠予彭城道士及其门人的。诗中描绘了道士的行为和生活状况,以及他传授经典的情景。首句赞美道士的美好品德和行为,将此地比作郑公乡,增添了一种文化底蕴。接着描述道士以古籍为枕,居住环境简陋,却依然专注于学问。然后提到道士的生活依赖弟子的供养,其研究的卦象与羲皇相符,显示出道士对学问的执着追求。最后一句则表达了对道士传授经典的思考,暗示真正的学问精髓并非轻易能被人完全领悟。整首诗语言简练,意境深远,通过对道士及其门人的描写,展现了一种对学问和品德的敬重之情。
韩日缵的其他作品
- 《 和黄倬星先生元日早朝 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 东官周令君 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 望峄山 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 立春先一日陪王虞石侍御饮西湖即席赋 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 寄李斗野中丞 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 过池阳丁文远馆丈过访 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 送陈稚开宰归化因便道过澄海省尊公广文 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 桐封之役余与谢沛霖大行共事豫章大行兼程趋事余病羸每独后书引奉讯 》 —— [ 明 ] 韩日缵