(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渠央:匆忙结束。(“渠”读音为“qú”)
- 徵诏:朝廷征聘的诏令。(“徵”读音为“zhēng”)
- 建章:汉代宫名,这里借指朝廷宫殿。
- 奕世:累世,代代。
- 台衡:比喻宰辅大臣。
- 否泰:好坏,盛衰。
翻译
在钟山上的游乐还未匆忙结束,朝廷的征聘诏令忽然传出,来自朝廷宫殿。杨家世代都是宰辅大臣,关系着国家的兴衰,一时的人物也有起有落。少宗伯的职责关乎万国的纲常,地位接近天空中的日月之光。功业有望达成,头发还未变白,祖上的风范和君王的德行怎会被忘记。
赏析
这首诗是明代钟芳为送杨公正叔而作。首联写杨公正叔行乐未毕就接到朝廷征诏,表现出事情的突然。颔联赞扬杨家世代为宰辅,对国家兴衰起着重要作用,同时也提到人生的起伏。颈联强调杨公正叔的职责重大,地位崇高。尾联则表示相信他能成就功业,且不会忘记祖上的风范和君王的德行。整首诗语言简练,用典自然,既表达了对杨公正叔的祝福和期望,也反映了作者对国家命运和道德传承的关注。