(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徂(cú):往,过去。
- 挈(qiè):提。
- 榼(kē):古代盛酒或贮水的器具。
- 倡(chàng):同“唱”,歌唱。
- 吾(yú):“吾”在这里是“御”的假借,抵挡、防御的意思。
- 环宇:整个宇宙、整个天下。
- 疏:稀疏,这里指槐树的树荫透过窗户显得疏朗。
- 昭苏:苏醒,恢复生机。
翻译
春天从京城的水边出发(向淮河而去),到达淮河时春天已经过去了。你家在淮水边上,远远望去就足以让人感到欢乐。宾客朋友们提着酒器前来,彼此酬唱应和,忘记了疲倦和防御。麦风吹来,整个天下都变得凉爽,槐树的树荫透过窗户显得疏朗。清平的时代不容易遇到,岁月催促着头发变白。不要长久地沉溺于享乐,(像植物焦萎一样)等待着恢复生机。
赏析
这首诗以渡淮为背景,描绘了春天过去后在淮水边上的情景。诗人通过对环境的描写,如麦风凉爽、槐阴疏朗,营造出一种清新宜人的氛围。同时,诗中也表达了对时光易逝、岁月催人的感慨,以及对人们不要沉溺于享乐,要积极面对生活、等待生机复苏的劝诫。整首诗既有对自然景色的描绘,又有对人生的思考,意境深远,给人以启示。