自高平趋潞州和菊轩韵

昨宵风雨过高平,今日晴川柳色明。 渔笛一声漳水暮,青山寒拥潞州城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高平:地名。
  • 潞州:地名。
  • 晴川:晴天下的江面或平原。
  • 漳水:河流名。

翻译

昨晚风雨经过了高平,今日晴朗,平川上柳色鲜明。 渔人吹起一声笛音,漳水之畔已近黄昏,青山寒肃,拥抱着潞州城。

赏析

这首诗描绘了诗人从高平前往潞州途中的所见所感。首句“昨宵风雨过高平”点明了时间和地点,以及经历的风雨天气。次句“今日晴川柳色明”则与前句形成对比,展现出雨过天晴后平川上柳色的明亮,给人以清新明快之感。第三句“渔笛一声漳水暮”,通过渔笛之声和漳水畔的暮色,营造出一种宁静而悠远的氛围。最后一句“青山寒拥潞州城”,以“寒”字突出了青山的冷峻,同时“拥”字形象地表现了青山环绕潞州城的景象,给人以雄伟之感。整首诗通过对自然景色的描写,表达了诗人在旅途中的感受,意境优美,富有层次感。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文