(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 擢第(zhuó dì):科举考试及第。
- 荷:承受,承蒙。
- 宠荣:尊荣,宠爱。
- 彭泽:借指陶渊明,他曾做过彭泽县令。这里指像陶渊明一样回归田园。
- 方逸:内心闲适。
- 旌阳:指许逊,相传他得道成仙后,全家四十二口拔宅飞升。这里借指胡知县死后成仙。
- 三径:指归隐者的家园。
- 十洲:古代传说中神仙居住的十个岛。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 遗德:指先人留下的德泽。
翻译
科举考试中及第被推举受封,承蒙恩宠荣耀,仕途虽然不错,但已厌倦了迎来送往。回归田园后内心安闲自在,离世后如同许逊成仙般洒脱。归隐的家园中菊花荒芜,有谁来送酒呢?在那神仙居住的遥远地方,自在地吹着笙。百年以来留下的德泽如今在哪里呢?试着听听那朝阳处彩凤鸣唱之声吧。
赏析
这首诗是对胡知县的赞美。首联写他科举及第后受封,却厌倦了官场上的应酬。颔联通过“归来彭泽”和“飞去旌阳”的比喻,表达了他对田园生活的向往以及对其超脱尘世的赞誉。颈联描绘了他归隐后的景象,菊花荒芜却无人送酒,以及想象中的神仙之境,增添了一种孤寂和神秘的氛围。尾联则以“百年遗德今何在,试听朝阳彩凤鸣”表达了对胡知县德泽的怀念与敬仰。整首诗语言优美,意境深远,通过对胡知县的人生选择和品德的描绘,展现了一种对宁静、超脱生活的追求以及对美好品德的歌颂。