(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仁化:地名。
- 草堂:茅草盖的堂屋。
- 曲江:古代地名,这里可能指特定的地方。
- 处士:古时候称有德才而隐居不愿做官的人。
- 淙淙(cóng cóng):流水发出的轻柔的声音。
- 筇(qióng):古书上说的一种竹子,可以做手杖。
- 南亩:泛指农田。
- 少室山人:这里可能指的是像少室山隐士那样的人。
- 杜陵野老:指杜甫,他曾自号杜陵野老。
- 宁馨子:美好、优秀的子女。
- 骢(cōng):青白色的马。
翻译
因为喜爱那临近曲江的茅堂,那里山峦层层叠叠,水流潺潺作响。 手持一根竹杖,不论晴雨都在南面的田地里行走,半张榻上吹来清风,悠然地躺在北窗之下。 如少室山隐士那般的人现今能有几个呢,像杜甫这样的大诗人自古以来独一无二。 黄家传承下了优秀的儿子,身穿锦绣官服,骑着青白色的马在京城为官。
赏析
这首诗描绘了黄御史父亲的隐居之处——仁化草堂的优美景色和宁静氛围,以及对黄父的品德和其子的成就的赞美。诗的首联写草堂的位置和周围的自然环境,展现出山水之美。颔联通过描写黄父的日常生活,表现出他的闲适与自在。颈联将黄父比作少室山人和杜甫,强调了他的品德和才华的出众。尾联则称赞了黄御史的成就,显示出黄家的荣耀。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对黄氏父子的敬仰和赞美之情。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 游风洞 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 迎亲道中得报喜而有作 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 陈缉熙修撰先陇十咏 其三 光福烟霏 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 寿赵总兵 其三 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送同年杨主事益苏松蹈勘旱灾事竣还京意有所讽 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 景泰庚午客中中秋有感去岁此日有土木之变鸾舆未复 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 夜访李少卿回至莲塘寺同宿次少陵韵二首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 五凤鸣阳为海虞章氏诸子题 》 —— [ 明 ] 韩雍