(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦(nán pǔ):南面的水边,后常用称送别之地。
- 分袂(fēn mèi):离别,分手。
- 副:符合,相称。
- 松陵:地名,今江苏吴江县。
- 杨子:指扬子江,即长江下游一段。
翻译
在南面水边的西风中摆下一尊酒,因乡情而分别,心中暗自伤神。 造坟之事已经成功,符合贤王之意,上报功绩应当会得到圣主的恩宠。 家靠近松陵山,山色秀美,船经过扬子江,江水无痕。 想要知道日后夜晚我相思的地方,那就是霜落满地的台上,我独自倚门而立之处。
赏析
这首诗是明代韩雍送别姑苏潘进士的作品,诗中既表达了离别的忧伤,又对友人的成就表示祝贺,同时也描绘了沿途的美景,最后抒发了对友人的相思之情。
首联通过“南浦”这一典型的送别场景,以及“暗销魂”的情感表达,奠定了全诗忧伤的基调。颔联叙述友人完成造坟之事的成功,以及对其得到圣主恩宠的期待,体现出对友人的祝福。颈联描写家乡的美景,“松陵山有色”“杨子水无痕”,以景衬情,增添了离别的愁绪。尾联则想象日后相思的情景,“月满霜台独倚门”,画面感极强,将思念之情表达得淋漓尽致。整首诗情景交融,语言优美,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 问林同寅季聪疾 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 酬德诗谢乡友徐文辉以仆书童见遗 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 成化元年春予奉命偕赵总戎良佐提兵征两广四月望日师发南京次大胜关总戎以诗见赠次韵奉答 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 挽钱塘郑佥都父师善翁 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 辛卯午日小宴追忆先朝苏颋人日应制韵录似游击从事诸君 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 挽刘詹事宗器 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 西江第一楼诗 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 八月六日发苍梧之桂林大雾蔽江 》 —— [ 明 ] 韩雍