(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迸(bèng):爆开,溅射。
- 半百:五十岁左右。
- 十千:指酒的价格高昂或表示酒多、丰盛。
- 行酒:依次斟酒。
- 代传相种:代代相传的血脉传承。
- 阿翁:祖父,这里指孩子的祖父(爷爷)。
- 将雏:携带幼禽,此处指携带幼子,抚爱幼辈。
- 瑶瑟:用玉装饰的瑟,一种乐器,这里喻指美好的音乐。
翻译
兰草的芽儿忽然抽出一枝新的,莫不是前生就住在近邻。 年近五十有了孙儿曾说晚了些,丰盛地摆酒庆贺应当频繁些。 代代相传的血脉传承并非偶然,孩子的模样和爷爷定然十分相像。 每每喜爱带着幼孙唱着旧时的歌曲,春风中在美好的音乐声里夜晚倍加亲密。
赏析
这首诗是作者为庆祝好友陈高吾喜得孙儿而作。诗的首联以兰芽迸出新枝来比喻新生儿的诞生,暗示着新生的希望和美好。颔联中“半百有孙曾谓晚,十千行酒故应频”,表达了年过半百得孙虽有些晚,但喜悦之情溢于言表,所以应该频繁地摆酒庆贺。颈联则强调了血脉传承的必然性以及孩子和祖父外貌的相似之处,进一步体现了家族的延续和传承。尾联描绘了作者喜爱带着幼孙唱旧曲的情景,在春风和瑶瑟的美好氛围中,展现出了亲情的温暖和亲密。整首诗语言优美,情感真挚,通过对新生儿的描写和对亲情的赞美,表达了对生命延续和家族幸福的美好祝愿。