(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 通衢(qú):四通八达的道路。
- 折槛:指直言谏诤。
- 危言:正直而不畏危难的言论。
- 滨(bīn):通“濒”,接近,临近。
- 贾谊:西汉文学家、政论家,因遭权贵排挤,被贬为长沙王太傅。后被汉文帝召回,任梁怀王太傅。
- 虞翻:三国时期吴国学者、官员。他性格耿直,多次犯颜谏争,后被流放到交州(今越南中北部和中国广东、广西部分地区)。虽处南荒之地,但他讲学不倦,终老于彼。
- 广平:指唐代名相宋璟,封广平郡公,为人刚正,曾作《梅花赋》,以梅花自比。后常用“广平心”形容人的心地高洁、刚强如铁。
翻译
想起前朝那些直言进谏的人,他们冒着生命危险进言,有些人甚至差点被置于死地、惨遭流放。汉朝最终能够接纳贾谊,让他施展才华;南荒之地的虞翻,虽遭流放但始终保持着自己的气节。烟雾飘浮在古老的驿站,青绿之色通向市井;雨停歇后,寒山一片翠绿,仿佛一直延伸到门前。谁说广平公宋璟的心像铁一样坚硬呢?他种植梅花,也懂得呵护梅花的芬芳和温暖。
赏析
这首诗通过怀念李谷平,抒发了作者对直言敢谏、坚守气节的人的敬仰之情。诗的前两句通过“先朝折槛”和“九死曾滨逐客魂”,描绘了古代忠臣义士不畏强权、敢于直言的精神,以及他们所遭受的磨难。接下来的两句,以贾谊和虞翻为例,说明真正的人才即使遭受挫折,也终会被认可,并且能够保持自己的品格和精神。后两句通过描写古驿、寒山的景色,以及提到宋璟种梅的典故,表达了作者对美好品质的追求和对人性温暖的向往。整首诗意境苍凉而深沉,既有对历史的感慨,也有对现实的思考,同时还蕴含着作者对人生的一种信念和追求。