(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仲:一个季节的第二个月。(“仲”读音:zhòng)
- 忽谩:无端,轻率。
- 旅思:羁旅的愁思。
- 索:讨取,要。
- 那堪:怎堪,怎能忍受。
- 行春:古代地方官春天到郊外巡行,劝民农桑。
- 五马:汉时太守乘坐的车用五匹马驾辕,因借指太守的车驾,或代指太守。
- 同调:比喻志趣或主张相同的人。
翻译
去年冬天十一月在庐山的曲折之处,无端地偶然相逢,羁旅的愁思顿时涌起。暂且讨取梅花姑且对着饮酒,怎堪在这岁末之时一同登上高台。你作为太守乘五马之车劝民农桑如今将要走遍辖区,在落月的空梁之下梦境却又回转。何况我们是同年考取功名又志趣相投,我真切地回忆起你的风流才华。
赏析
这首诗是诗人寄给罗使君的作品,通过回忆与罗使君的相逢,表达了对他的思念和赞美。诗的首联交代了相逢的时间和地点,以及相逢所带来的羁旅愁思。颔联描绘了与罗使君一同饮酒赏梅、登台远望的情景,然而岁暮的氛围又增添了一丝忧伤。颈联提到罗使君作为地方官的职责,以及诗人对他工作的想象,同时“落月空梁梦却回”也透露出一种虚幻和思念之感。尾联强调了两人是同年考取功名且志趣相投,进一步表达了对罗使君才华的欣赏和怀念。整首诗情感真挚,意境优美,用简洁的语言表达了深厚的友情和对友人的赞美。