(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 角巾:古代隐士常戴的一种有棱角的头巾。读音为:“jiǎo jīn”
- 女垣(垣:yuán):城墙上呈凹凸形的小墙。
- 三山:传说中的海上三神山。
翻译
山中的馆舍,幽静的门扉处透进了黎明的曙光,清晨的风,残余的月色,与苍苍的天色相融。 头戴角巾,自己领略着如烟似霞的景色,空旷的小径上不时飘来兰蕙的芳香。 阳光照在女墙上,惊醒了栖息的鸟儿,它们啼叫起来,露水打湿桐叶,叶子飘落,下了秋冈。 极目远望三山,青翠如手指一般,一片悠闲的云彩像水一样清凉。
赏析
这首诗描绘了山中清晨的景色,营造出一种清幽、静谧的氛围。首联通过“山馆”“曙光”“晓风”“残月”等元素,展现了黎明时分的景象,给人一种苍茫之感。颔联写人在山中的感受,通过“角巾”这一细节,表现出诗人的隐士风范,同时“烟霞色”和“兰蕙香”进一步烘托出山中的美好景致和清新气息。颈联从视觉和听觉的角度描写,阳光照醒宿鸟,露水打落桐叶,富有动态之美。尾联远望三山,以“青于指”形象地描绘出其青翠之态,“闲云似水凉”则将云彩的悠闲和清凉之感表现得淋漓尽致,给人以宁静、惬意的感受。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对山中景色的喜爱和对悠闲生活的向往。