孟郁兄偕陈参戎帅兵平山东妖贼赋此以壮其行

献赋仍牢落,胡为复此行。 雄文真宰妒,华发壮心惊。 感遇甘投笔,忧时欲请缨。 分庭丞相府,借箸贰师营。 那惜秦貂敝,翻誇汉帜明。 鳣堂辞问字,虎帐待谭兵。 六月歌常服,千山迓去旌。 抒怀呼鲁酒,密语合齐衡。 箭或传书至,檄知倚马成。 词锋堪却敌,诗草足长城。 妙算从天下,妖氛计日平。 掀髯称烈士,白面故书生。 不信繻终弃,还云砚可耕。 但留孤剑在,风雨匣中鸣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 牢落:寥落、落寞。(读音:láo luò)
  • 真宰:指天地,亦指自然之道。(读音:zhēn zǎi)
  • 请缨:请求杀敌或请求给予任务。(读音:qǐng yīng)
  • 分庭:指分处庭中,以示平等相待。
  • 借箸:借他人的议论来筹划事情。(读音:jiè zhù)
  • 贰师营:指军队。
  • 秦貂敝:用秦相李斯事,后以“秦貂敝”表示敝败的貂裘,形容旅途或客居中的困顿。
  • 鳣堂:汉代讲学之所。(读音:zhān táng)
  • 问字:指从师受业或向人请教。
  • 谭兵:谈论军事。
  • :迎接。(读音:yà)
  • 鲁酒:薄酒。
  • 齐衡:等同,不相上下。
  • :古代官府用以征召或声讨的文书。(读音:xí)

翻译

(孟郁兄与陈参戎率领军队去平定山东的妖贼,写这首诗来为他壮行) 我献上诗赋却依然落寞,为何又要踏上这次征程。 雄奇的文章遭自然之道嫉妒,花白的头发让人内心惊惶。 感怀际遇甘愿投笔从戎,忧虑时势想要主动请求任务。 在丞相府中可与之平等相待,在军队中能出谋划策。 哪里会可惜旅途困顿,反而夸赞汉军旗帜鲜明。 在讲学之所辞别请教学问,在营帐中等待谈论军事。 六月里唱着军歌穿着常服,千山万水迎接离去的旗帜。 抒发情怀就痛饮薄酒,私下密语能够不相上下。 飞箭或许会传来书信,知道写声讨文书倚马可待。 词锋锐利能够击退敌人,诗稿如同坚固的长城。 精妙的计策来自于天下,妖贼的气焰预计很快就能平定。 捋着胡须被称为烈士,其实原本是文弱的书生。 不相信最终会被弃用,还说砚台可以用来耕种。 只要留下孤独的剑在,风雨中在剑鞘里鸣叫。

赏析

这首诗是为孟郁兄和陈参戎率兵平妖贼壮行而作。诗中先表达了诗人自己的心境,虽献赋未得赏识,但仍胸怀壮志。接着描述了孟郁兄等人的英勇和决心,他们甘愿投笔从戎,忧国忧时,具有强烈的使命感。诗中还展现了军队的气势和准备,如旗帜鲜明、等待谈兵等。诗人夸赞了他们的才华和能力,认为他们的词锋可敌、诗草坚固。最后,表达了对他们胜利的信心和期望,以及对他们英勇形象的赞美。整首诗气势磅礴,充满了对出征者的鼓舞和对胜利的信心,语言富有表现力,生动地描绘了出征的场景和人物的精神风貌。

韩日缵

明广东博罗人,字绪仲。万历三十五年进士,除检讨。累迁至礼部尚书。时宦官用权,人皆畏其凶焰,独日缵坦然处之。后充经筵讲官,得熹宗称善。卒谥文恪。 ► 507篇诗文