(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 攀崖:攀登山崖。
- 鼓瑟:弹奏瑟这种乐器。瑟(sè):中国传统拨弦乐器。
- 陌上桑:本为汉乐府相和歌辞名,这里指乐曲名。
- 竟日:终日,整天。
- 雄谈:高谈阔论。
- 茗椀:茶碗。椀(wǎn):同“碗”。
- 绳床:一种可以折叠的轻便坐具。
翻译
别墅平展地敞开,夕阳的余晖洒落一半,邀请朋友一同前来,还能延续春天的美好光景。 攀登山崖是为了寻觅山中的桂树,弹奏瑟的人是谁,在弹着那曲《陌上桑》。 整日里高谈阔论,挥动画着茶碗,有时则舒适地高卧在绳床上。 可以预见到这处富贵豪华的地方,在记述胜景的同时,也夸赞着这充满翰墨气息的场所。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人一同游览李将军园的情景。诗的首句通过描写别墅在夕阳下的景象,营造出一种宁静而美好的氛围。接下来,诗人描述了在园中攀崖觅桂、鼓瑟弹曲等活动,以及大家终日雄谈、高卧休憩的场景,展现出闲适自在的生活状态。最后,诗人提到此处是裘马豪华之地,同时也是充满文化气息的翰墨场,表达了对这个地方的赞美。整首诗语言优美,意境闲适,生动地展现了游玩的乐趣和对园景的喜爱。