游七星岩谒萧太史时成昏五羊

南探洞壑奇,恍接函关气。七星错落悬,咫尺神都秘。 倏有羽衣人,冉冉云鸾至。云鸾缥缈苍梧间,乘风直造蓬莱班。 彤霞旭日朝相映,仙舆翠节摇金镮。使我见之心胆堕,握芳讵掷河阳果。 突如骥子渴奔泉,白日制断黄金锁。我闻天子之庭多大贝,九鼎璠玙圭璧会。 君岂其一照光含,轻盈兀坐冰壶对。扣之声音清以越,黄钟玉磬人从悦。 自信平生眼未经,剖肝不复私毫发。况复幽怀宴笑宜,弄人杨柳春风披。 投壶雅歌相快意,谓我为材似大儿。乃知羚羊非岞崿,奇情孰与金銮客。 岂从秦台玉女弄箫来,或是灵槎泛夜逢鳷鹊。愧我尘心蜕不成,将飞屡滞触藩楹。 安得仙人饮我一杯露,飒飒羽翼风从生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洞壑(dòng hè):深谷。
  • 函关气:神秘、深邃的气息,这里指七星岩的神奇氛围。
  • 七星:指七星岩的七座山峰。
  • 错落:交错排列。
  • 神都:神灵居住的地方,此处形容七星岩的神秘。
  • (shū):忽然。
  • 羽衣人:穿着羽衣的仙人。
  • 冉冉:缓慢飘动的样子。
  • 云鸾:传说中仙人所乘的神鸟。
  • 缥缈(piāo miǎo):形容高远隐约的样子。
  • 苍梧:传说中的地名。
  • 蓬莱班:蓬莱仙境的行列,指神仙的队伍。
  • 彤霞:红色的云霞。
  • 旭日:初升的太阳。
  • 仙舆:仙人乘坐的车驾。
  • 翠节:饰以翠羽的仪仗。
  • 金镮(huán):金属环。
  • 胆堕:形容极度惊恐。
  • 芳讵掷河阳果:表达对美好事物的珍惜,不轻易放弃。“讵”(jù),岂,怎。
  • 骥子渴奔泉:像骏马奔向泉水一样急切,形容作者的渴望之情。
  • 大贝:大宝,指极珍贵的东西。
  • 九鼎:古代象征国家政权的传国之宝。
  • 璠玙(fán yú):两种美玉。
  • 圭璧:古代帝王、诸侯祭祀或朝聘时所用的玉器。
  • 照光含:光辉照耀,内含神韵。
  • 轻盈兀坐冰壶对:形容姿态优美,如同在冰壶前静坐。“兀”(wù),突出、高耸的样子。
  • :清脆悦耳。
  • 剖肝不复私毫发:表示真诚无私,毫不保留。
  • 幽怀宴笑宜:内心的情感在宴会上得以畅快表达,适宜欢笑。
  • 弄人杨柳春风披:杨柳在春风中摇曳,动人的景色。
  • 投壶雅歌相快意:进行投壶游戏,唱着高雅的歌曲,心情愉悦。
  • 大儿:有才能的人。
  • 岞崿(zuò è):山势高峻。
  • 金銮客:在金銮殿上的贵客,指受皇帝赏识的人。
  • 灵槎(chá):能乘往天河的船筏。
  • 鳷鹊(zhī què):传说中的鸟名。

翻译

我往南探寻洞壑的奇景,恍惚间感受到了如同函谷关般的神秘气息。七星岩的山峰错落高悬,仿佛近在咫尺的神灵之地充满神秘。忽然有穿着羽衣的人,缓缓地像云鸾一样飘然而至。那云鸾在缥缈的苍梧之间,乘着风径直前往蓬莱仙境的行列。红色的云霞与初升的太阳相互映照,仙人的车驾和饰以翠羽的仪仗摇动着金属环。这景象使我见到后心胆俱颤,握着美好之物怎会轻易抛掷如同河阳果。我急切得如骏马奔向泉水,仿佛在白日里挣断了黄金锁。我听说天子的宫廷中有许多珍贵宝物,九鼎以及各种美玉和圭璧汇聚一堂。您难道是其中一道闪耀光芒、内含神韵的珍宝,优美地端坐在冰壶前相对?敲击时发出的声音清脆悦耳,像黄钟和玉磬一样让人愉悦。我自信平生没有见过如此景象,剖肝沥胆也不会有丝毫保留。更何况在这幽美的情境中,宴会上欢笑适宜,春风吹拂着动人的杨柳。进行投壶游戏,唱着雅歌,心情十分畅快,说我是有才能的人如同优秀的子弟。于是知道羚羊并非高峻难攀,这奇妙的情致谁能与在金銮殿上的贵客相比。难道是从秦台的玉女吹箫而来,或是乘坐灵槎在夜间遇到了鳷鹊?惭愧的是我尘世之心难以蜕变,想要飞翔却屡次被阻碍,触及藩篱和屋柱。怎能得到仙人赐予我一杯露水,让我能生出飒飒的羽翼,随风而起。

赏析

这首诗描绘了作者游览七星岩时的奇妙经历和感受。诗中通过对七星岩的神秘氛围、仙人景象的描写,展现了一个充满奇幻色彩的世界。作者运用了丰富的想象和形象的比喻,如“倏有羽衣人,冉冉云鸾至”“突如骥子渴奔泉”等,使诗歌具有很强的艺术感染力。同时,诗中也表达了作者对美好事物的向往和对自身的思考,如“愧我尘心蜕不成,将飞屡滞触藩楹”,反映了作者在追求理想过程中的困惑和挣扎。整首诗意境优美,语言华丽,将自然风光与神话传说相结合,给人以丰富的联想和审美享受。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文