深院月闺怨

黛眉蹙,减容光。历尽风霜苦未央。斛剩馀愁动斗量,还须车载付沧浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黛眉:dài méi,指女子用黛(一种青黑色的颜料)画的眉。
  • (cù):皱,收缩。
  • 容光:脸上的光彩。
  • 未央:未尽,未已。
  • (hú):旧量器,方形,口小,底大,容量本为十斗,后来改为五斗。这里指的是用斛来衡量忧愁,形容忧愁之多。

翻译

眉毛紧蹙着,脸上的光彩也减少了。经历了无数的风霜苦难却还没有结束。剩余的忧愁多得要用斗来量,还需要用车载着交付给那茫茫的江水。

赏析

这首词以简洁而富有表现力的语言,刻画了一位深闺女子的愁苦心境。词的上阕通过描写女子“黛眉蹙”和“减容光”,形象地展现了她内心的忧愁和烦恼,以及生活的艰辛对她的影响。下阕则用“斛剩馀愁动斗量”这一夸张的手法,极言其忧愁之深重,最后“还须车载付沧浪”,表达了她希望将忧愁抛弃的愿望,然而这只是一种无奈的幻想,更加深了整首词的悲剧氛围。全词意境悲凉,情感真挚,深刻地反映了古代女子在封建礼教束缚下的痛苦和无奈。