小屯

小屯不知名,土屋十数家。 少妇时出汲,黄沙没弓鞋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jí):从井里打水。

翻译

在一个不出名的小屯子里,有十几户土屋。年轻的妇女时常出来打水,黄沙掩盖了她的弓鞋。

赏析

这首诗简洁地描绘了小屯的景象和人物。诗中的小屯默默无闻,只有十几户土屋,展现出其朴素和宁静。“少妇时出汲”这一画面,增添了生活的气息,而“黄沙没弓鞋”则形象地表现出当地的环境特点,或许暗示着生活的艰辛。整首诗以简洁的语言,勾勒出一幅具有乡村特色的画面,给人以质朴、真实的感受。

归有光

归有光

归有光,明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 ► 137篇诗文