入晋阳

又策征车入晋阳,青山无数晚苍苍。 秋深畦黍经霜熟,雨后林花见日香。 几逐孤蓬淹岁月,漫看流水叹年光。 遥思故国东篱下,三径无人蔓草长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :鞭打,这里指驱赶。(“策”读作“cè”)
  • 征车:远行的车。
  • 晋阳:今山西省太原市。
  • 畦黍:田间的黍子。(“畦”读作“qí”)
  • 孤蓬:比喻孤身漂泊之人。
  • 三径:指归隐者的家园或是院子里的小路。

翻译

我又驱赶着远行的车进入晋阳,无数的青山在傍晚时分显得一片苍茫。 秋意深深,田间的黍子经过霜打后已经成熟,雨后的林花在阳光照耀下散发着芳香。 我多次如同孤独的蓬草般漂泊,虚度着岁月,只能徒然看着流水感叹时光的流逝。 遥想故国的东篱之下,那回归隐居的地方,三条小路无人行走,已长满了蔓草。

赏析

这首诗以作者进入晋阳的所见所感为线索,描绘了一幅秋日的景象,同时抒发了作者漂泊他乡的孤寂和对时光流逝的感慨,以及对故国田园生活的思念。诗中“青山无数晚苍苍”营造出一种苍茫、悠远的氛围。“秋深畦黍经霜熟,雨后林花见日香”通过对秋天田野和雨后林花的描写,展现出了季节的特色和大自然的生机。“几逐孤蓬淹岁月,漫看流水叹年光”表达了作者对自己漂泊不定的生活的无奈和对时光匆匆的叹息。最后“遥思故国东篱下,三径无人蔓草长”则流露出作者对故乡的思念和对归隐生活的向往,那无人的小径和蔓生的杂草,更增添了一种萧瑟和冷清的感觉。整首诗情景交融,意境深远,表达了作者复杂的情感。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文