(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绿绮(qǐ):古琴名,这里指琴。
- 雨馀(yú):雨后。
翻译
在梦中见到红花飘落,心中顿生忧愁,独自一人坐在小窗前,不知该说些什么。雨后花朵的香气细细地渗入帘子,画梁上的燕子双双飞去。 心中情绪万千,家乡在万里之外。思乡之心不被功名利禄所束缚。厚重的云层隔断了华山的青翠,长长的河流不停地流淌着空寂的水。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了春日里的忧愁与思乡之情。上阕通过“梦转红英”“愁生绿绮”“雨馀花气细侵帘”等景象,营造出一种幽静而略带忧愁的氛围。“画梁燕子双飞去”则以燕子的成双成对反衬出词人的孤独。下阕进一步抒发了词人内心的万千情绪,表达了对家乡的思念,且这种思念不受功名利禄的影响。“沉云重隔华山青,长河不断空流水”用沉云隔断华山、长河空流之景,烘托出词人心中的愁苦和对家乡的遥远感。整首词情景交融,意境深邃,将词人的情感表达得淋漓尽致。