苦雨

欲消烦暑涤尘襟,昏雾那堪十日阴。 骤洒犹将书喜雨,奔倾旋复赋愁霖。 冯夷欲洗佳兵气,闾左翻怀及溺心。 为问霁云无处所,青畦已没碧茸深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dí):洗去,清除。
  • 尘襟:世俗的胸怀。
  • 那堪:怎堪,怎能忍受。
  • 骤洒:急骤地下雨。
  • 犹将:仍然,还会。
  • 奔倾:指雨势迅猛而倾泻。
  • 愁霖:久雨不止,令人愁闷。
  • 冯夷:传说中的水神。
  • 佳兵气:不祥的战争气氛。
  • 闾左:秦代指主要由雇农、佃农等构成的贫苦人民,这里泛指平民百姓。
  • 及溺心:急于免除水患的心理。

翻译

想要消除烦躁暑气,洗净世俗的胸怀,怎堪忍受这昏沉的雾气和长达十日的阴沉天气。急骤的降雨本应让人书写喜雨之诗,可雨势迅猛不停转而又让人作愁雨之赋。水神冯夷想要洗去不祥的战争气氛,平民百姓却怀着急于免除水患的心情。试问晴朗的云彩在何处,青青的田畦已经被淹没在深深的绿草之中。

赏析

这首诗以“苦雨”为主题,描绘了长时间的阴雨天气给人们带来的烦恼和忧愁。首联通过表达对消除烦暑和涤净尘襟的渴望,反衬出阴雨天气的难耐。颔联中,骤雨初来时本应令人喜悦,但久雨不停却又使人忧愁,这种情绪的转折深刻地表现了人们对雨的复杂感受。颈联借助水神冯夷的传说,进一步强调了战争气氛的不祥以及百姓渴望免除水患的急切心情。尾联则通过询问晴云的所在,暗示人们对雨停的期盼,同时以田畦被淹没的景象,形象地展现了雨势的严重。整首诗意境深沉,语言凝练,生动地表达了诗人对苦雨的感受以及对百姓生活的关注。

韩日缵

明广东博罗人,字绪仲。万历三十五年进士,除检讨。累迁至礼部尚书。时宦官用权,人皆畏其凶焰,独日缵坦然处之。后充经筵讲官,得熹宗称善。卒谥文恪。 ► 507篇诗文