(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梦破:从梦中醒来。
- 只堪惊:只让人心中惊悸。
- 离人泪:因离别而落下的泪水。 离人(lí rén):指即将分离或已经分离的人。
- 故国情:对故乡或祖国的思念之情。 故(gù):原来的、从前的。
- 龙去:此处应以传说中龙的去向作比喻,寓意某些伟大力量或重要人物的离去。
- 江城:临江的城,一般指诗人所在之地。 城(chéng):城市。
- 客愁:旅居他乡的愁思。 客(kè):旅居在外的人。
- 一任:听凭、任由。 一(yī):在这里有完全、纯粹之意;任(rèn):放任、听凭。
翻译
半夜从梦中惊醒,只见东窗透进半明的月光,我这身躯虽然还在人世,却满心都是惊悸。这一春花开的美好时节,流的全是离别人的伤心泪水,在万里之外的灯光前,满是对故乡深深的思念之情。巨龙离去想必已经回到了海上仙岛,那南飞的大雁却还没有飞出这临江的小城。我这旅居在外的愁思啊,就像西边山上纷纷而下的雨,如此繁多,只能任由头上渐渐生出白发,独自面对这萧索的世间。
赏析
《夜起》这首诗是文天祥内心深沉情感的写照,充满了沧桑感与使命感。开篇“梦破东窗月半明,此身虽在只堪惊”,通过从梦中醒来这一情景,营造出一种惊惶、孤寂的氛围,“只堪惊”三字,直白地传达出诗人内心备受煎熬的心境。
颔联“一春花里离人泪,万里灯前故国情”,诗人将春日的繁花与离人的眼泪相联系,以乐景衬哀情,越发凸显出离别的悲哀;在万里之遥的灯光前,浓浓的故国情愫呼之欲出,表达了他对故乡、对家国的深深眷恋。
颈联“龙去想应回海岛,雁飞犹未出江城”运用比喻的手法,“龙去海岛”暗示了一些重要人物或力量的远离,有着更深层次的寓意;“雁未出江城”则表示诗人自己被困在此地,不得自由,寄寓着自身艰难的处境和壮志难酬的悲愤 。
尾联“客愁多似西山雨,一任萧条白发生”把客愁比作西山的雨,形象地写出愁绪之多,无穷无尽,“一任萧条白发生”,尽显诗人的无奈与沧桑。整首诗用细腻的笔触,借景抒情、巧妙用典,抒发了诗人复杂而深沉的情感,既有对故乡的思念,又有对国家命运的担忧,情感真挚强烈,令人动容。

文天祥
字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。
► 987篇诗文