(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **雨盖:原指荷叶,这里代指落花(因雨后落花与荷叶有相似情境)。
- **琼肌:形容花的娇美如同美玉般的肌肤。
- **落景:“景”通“影”,“落景”即落日的余晖。
- ****浥(yì)**:湿润。
翻译
小雨刚刚停歇,夕阳的余晖开始显现。天边的归云想要掠过池塘,却又转向横塘的方向。落花宛如曾经的荷叶在雨中翻转,只留下新的影子,却再也看不到花儿那如玉般的娇美姿态,也闻不到洗过之后仍留存的淡淡花香。 追寻着落日的余晖,感受着雨后的微微凉意。床上还留着一些残留的雨滴,就好像是残留的泪水浸湿了床铺。大概只有东风怀着无尽的遗憾吧,常常让花儿如带着啼痕,破坏了那宛如晚妆般的美好姿态。
赏析
这首词寓情于景,通过描写雨后湖上落花的景象,抒发了作者内心的伤春之情以及些许惆怅与失落之感。上阕中“小雨初收报夕阳”营造出一种雨后清新又带有落幕之感的氛围,“空回雨盖翻新影,不见琼肌洗暗香”生动地表现出落花凋逝后徒留残影、芳馨不再的失落。下阕则转入抒情,“追落景,弄微凉”细腻地刻画了作者在余晖与凉意中的心境。“尚馀残泪浥空床”以景衬情,那似泪的雨滴暗示了内心的哀伤。而“只应自有东风恨,长遣啼痕破晚妆”将东风拟人化,赋予自然事物人的情感和恨意,将花的凋零归结于东风之“恨”,情景交融,情感细腻而深沉,借落花之景表达出作者对美好消逝的痛惜和难以言说的轻叹,展现出高超的艺术表现力。