登王氏承庆楼歌

· 刘崧
谁能白日骑鹤缑山头,谁能赤手钓鳌沧海陬。长空千里望不极,爱此江上缥缈之飞楼。 楼成宛在河中洲,排轶雾雨盘深幽。后有白塘百叠之丹崖,前有石浦万丈之龙湫。 炎霄飞雪洒栋藻,清晓落月窥帘钩。可以招飞仙延浮丘,龙门宣华郁相缪。 手翻天瓢倒海水,一洗万古兴亡愁。昂藏溪南翁,飒沓紫绮裘。 平生友爱无与俦,倚栏思共梅川游。惊风吹雁去不返,徒使猿猱吊月鸣啾啾。 梅川神游不可见,喜见令子如琳璆。前年入山伐群木,构此径欲追前修。 三槐当户青不休,两江之水何浏浏。晚烟近渚栖钓石,春雨满皋看绿畴。 已闻万卷积书史,况有坐客皆公侯。忆我重来停小舟,门前绿波飞白鸥。 乔林倚天万竹稠,下有驯鹿声呦呦。云阳老仙翰林伯,十日坐此成淹留。 醉摇綵笔发奇思,雄文钜篇凌高秋。至今光怪动斗牛,四壁恍怆腾蛟虬。 林花如锦烂不收,猗兰娟娟春叶抽。何不载酒相劝酬,为君满酌黄金瓯。 起招秦娥作妙舞,更换越女回清讴。洞霞绚烂可以列锦屏,涧水嘈杂可以鸣箜篌。 但期天河远抱石,不记海屋曾添筹。功名时来安可求,过眼何异春云浮。 谁能东山问安石,我欲剡中从子猷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缑(gōu)山:山名,在今河南偃师东南。
  • 陬(zōu):角落。
  • 排轶(yì):排挤超过。
  • 栋藻:梁上的彩绘。
  • 龙湫(qiū):上有悬瀑下有深潭谓之龙湫。
  • 浮丘:古代传说中的仙人。
  • 相缪(liáo):相互缠结。
  • 昂藏:仪表雄伟、气宇不凡的样子。
  • 飒沓(sà tà):众多的样子。
  • 琳璆(lín qiú):美玉,此处比喻美好的人。
  • 呦呦(yōu yōu):形容鹿鸣声。
  • 夔(kuí)虬(qiú):指夔和虬两种神话动物,常用来形容书法、绘画等艺术作品的气势和神韵。

翻译

谁能够在白日里骑着仙鹤登上缑山头,谁能够赤手空拳在沧海角落钓起巨鳌。长空千里望不到尽头,喜爱这江上缥缈的飞楼。 飞楼建成宛如在河中洲上,高耸幽深,胜过云雾风雨。后面有白塘百叠的丹崖,前面有石浦万丈的龙湫。 炎热的云霄中飞雪洒在梁上彩绘,清晓时分落月透过帘钩窥望。可以招来飞仙邀请浮丘,龙门宣华相互缠结。 双手翻天瓢倒出海水,一洗万古兴亡的忧愁。气宇不凡的溪南翁,身穿众多的紫绮裘。 平生的友爱无人能比,倚着栏杆思念和梅川一同游玩。惊风吹走大雁一去不返,只让猿猴对着月亮啼叫啾啾。 梅川如在梦中游走却不能得见,欣喜见到他的儿子如美玉般美好。前年进山砍伐众多树木,建造此楼想要追赶上前代的贤人。 三棵槐树在门前青葱不止,两江之水滔滔流淌。傍晚的烟雾靠近水边停留在钓石旁,春雨满岸看着绿色的田野。 已经听说万卷书籍史书堆积,何况在座的客人都是公侯。回忆我再次前来停下小船,门前绿波上飞翔着白色的海鸥。 高大的树林倚天而立,万竹茂密,下面有驯服的鹿发出呦呦的叫声。云阳老仙这位翰林伯,在这里停留十日。 醉酒摇动彩色笔杆引发奇妙的思绪,雄伟的文章宏大的篇章胜过深秋。至今奇异的光芒和气势惊动天上的星斗,四周的墙壁仿佛有蛟龙腾飞。 林中的花朵如锦缎般灿烂盛开不凋谢,猗兰长出娟秀的春叶。为何不带着酒相互劝饮,为您满满地斟上黄金杯。 起身招来秦地的女子跳美妙的舞蹈,换来越地的女子唱清亮的歌声。洞中的霞光绚烂可以排列成锦屏,山涧的水流嘈杂可以当作箜篌的声音。 只期望天河远远地抱着石头,不记得海屋曾增添筹码。功名到来时怎么能够强求,过眼云烟如同春天的浮云。 谁能够到东山询问谢安,我想要到剡中跟随王子猷。

赏析

这首诗以奇幻的想象和丰富的意象,描绘了王氏承庆楼的壮丽景色以及诗人在此处的所见所感。诗中既有对自然景观的赞美,如“楼成宛在河中洲,排轶雾雨盘深幽。后有白塘百叠之丹崖,前有石浦万丈之龙湫”,展现了楼的独特位置和周边的雄伟景色;又有对人生的思考,如“功名时来安可求,过眼何异春云浮”,表达了对功名的淡泊态度。同时,诗中还充满了诗人的情感,如对友人的思念以及在此处的欢乐之情。整首诗气势磅礴,意境深远,语言华丽,充分展示了诗人的才华和造诣。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文