旧识邯郸歌妓后入靖江藩府藩国遭乱姬遂流落偶于逆旅逢故宦者述姬寄语
零落中涓泣道傍,侯门曾识杜韦娘。
玳筵洒露邀词客,羯鼓飞尘脱舞裳。
湘竹泪凝虞庙暗,巫云梦断楚台荒。
邯郸羞比才人嫁,愁倚西风寄八行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中涓(zhōng juān):古代官名,指君主亲近的侍从官。
- 侯门:指显贵之家。
- 杜韦娘:唐代歌妓名,这里借指题目中的歌妓。
- 玳筵(dài yán):玳瑁装饰的华贵筵席。
- 羯鼓(jié gǔ):古代一种打击乐器。
翻译
在路旁哭泣的落魄侍从官,曾在显贵人家中认识了那位歌妓。在豪华的筵席上,她洒露邀词客,在欢快的羯鼓声中,她飞尘脱舞裳。湘妃泪凝使得虞庙昏暗,巫云消失致使楚台荒凉。这位歌妓羞愧自己比不了才人嫁得好,忧愁地倚着西风,托人寄来八行书信。
赏析
这首诗通过描写一位曾经在侯门中献艺的歌妓,在藩国遭乱后流落的悲惨境遇,表达了世事无常、命运多舛的感慨。诗中的“中涓泣道傍”描绘了一个落魄的场景,暗示了时代的动荡和人们的无奈。“玳筵洒露邀词客,羯鼓飞尘脱舞裳”则回忆了歌妓过去在侯门中的繁华生活,与如今的流落形成鲜明对比。“湘竹泪凝虞庙暗,巫云梦断楚台荒”运用典故,进一步渲染了凄凉的氛围。最后两句写歌妓的羞愧和忧愁,表现出她对自己命运的无奈和对过去的怀念。整首诗意境苍凉,情感深沉,反映了社会变迁对人们命运的影响。