金陵怀古
注释
- 金陵:今南京的古称。
- 吴越:古代的吴国和越国,在今江苏、浙江一带。
- 佳丽:指美丽的女子,这里代指美好的事物。
- 销歇:消失、停歇。
- 豪华:指繁华富贵。
- 晓霁:早晨的雨停后天气放晴。(“霁”读音:jì)
- 天府:指肥沃、险要,物产丰富的地区。
- 皇都:京城,国都。
- 鳷鹊:传说中的异鸟。(“鳷”读音:zhī)
- 渑:古水名,这里指美酒。(“渑”读音:shéng)
- 功未一:功业未能统一。
- 结绮:南朝陈后主的楼阁名,这里指代陈后主的奢靡生活。
- 临春:也是南朝陈后主的楼阁名。
- 龙蟠:形容山势盘曲而伏。
- 虎踞:形容地势雄伟险要。
- 霸业:指称霸诸侯或维持霸权的事业。
- 高皇:指明太祖朱元璋。
- 真主:对帝王的尊称。
- 安攘:排除祸患,使天下安定。
- 三五:指三皇五帝。
- 卜洛:原指周公营建洛邑,后泛指建都。
翻译
山川遥望那吴地越地,风雨来到了金陵城。 美好事物怎会永远消失,多少代的繁华兴起又衰落。 江上的云彩在早晨雨停后散开,山岭的树木到秋天变得澄澈。 这天府之地确实值得据守,这里是旧日的国都所在。 凤凰的祥瑞之气萦绕,鳷鹊的吉祥烟雾升腾。 吴苑的花儿如锦缎般绚丽,秦淮河的美酒如渑水般醇厚。 六朝的功业未能统一,千里的志向起初就自恃不凡。 陈后主的结绮楼歌声不断,临春阁的乐事不断增加。 这里如龙盘般天险自然,似虎踞般地势可凭。 称霸的事业如江水般流逝,帝王的图志却如太阳般升起。 高皇秉持着神明勇武,真主的英名与之相符。 汉帝是上天所授命,胡元自行崩溃灭亡。 安定天下的事业根据远近进行,达到像三皇五帝那样都能登上高位。 选择建都之地符合周的历法,两个都城的事业都能恢宏壮大。
赏析
这首诗以金陵为背景,描绘了金陵的山川景色、历史兴衰和政治意义。诗中通过对金陵的地理环境、历史遗迹和文化传统的描写,展现了这座城市的独特魅力和重要地位。 开头两句写金陵的地理位置和风雨来临的情景,为全诗奠定了基调。接下来,诗人感叹美好事物的兴衰,以及历代豪华的更替。中间部分,诗人描绘了金陵的美景和丰富的文化生活,如吴苑的花、秦淮的酒,以及六朝的奢华。同时,也提到了六朝未能统一的遗憾。 诗中还强调了金陵的地势险要,具有重要的战略意义。霸业的流逝与王图的升起形成对比,表达了对历史变迁的思考。最后,诗人提到了高皇的神武和真主的英称,以及汉帝的天授和胡元的土崩,展现了对明朝统治的赞美和对历史发展的认识。 整首诗气势恢宏,语言优美,将金陵的历史、文化和地理特点有机地结合在一起,表达了诗人对这座城市的敬仰和对历史的感慨。
卢龙云的其他作品
- 《 送高学谕致政还江右二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 晚憩园亭 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 龙江行送黄士明归龙江 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 题小景八首 其一 渔 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 与诸同年话别于飞云洞二首有引 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 奉军门檄阅兵海上二首 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 题龙起卷送何贡士 》 —— [ 明 ] 卢龙云
- 《 秋霖大作兼疾风竟日感赋三首有引 》 —— [ 明 ] 卢龙云