(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遽(jù):匆忙,急忙。
- 拚(pàn):舍弃,不顾惜。
- 三径:指归隐者的家园或是院子里的小路。
- 閒身:亦作“闲身”,指古代指没有官职的身躯。
- 傲五侯:表示蔑视权贵。五侯,泛指权贵豪门。
- 坐啸:指为官清闲或不理政事。
- 飞盖:高高的车篷。亦借指车。
- 淹留:羁留,逗留。
- 疏辅:指关系疏远的辅臣。
- 绛驺(jiàng zōu):红色的骑士,指高官的侍从。
翻译
池塘里的水满了,月光照亮了小船,美好的亭子不能匆忙地说它该停止存在了。暂且不顾其他去享受快乐之事,回到归隐之地,以无官职之身骄傲地蔑视那些权贵。在别墅中开宴畅饮,时而悠闲长啸,在西园里乘车游玩,常常逗留于此。已经听说关系疏远的辅臣也被虚心邀请前来商谈,这里又怎么能牵绊住高官的侍从呢?
赏析
这首诗描绘了一幅在月下园池泛舟的闲适场景,同时也表达了诗人对闲适生活的向往和对权贵的蔑视。诗中通过“水满池塘月满舟”的描写,营造出一种宁静、美好的氛围。“且拚乐事归三径,自以閒身傲五侯”则体现了诗人洒脱的心境和对归隐生活的追求,表现出他不趋炎附势的态度。“别墅开樽时坐啸,西园飞盖每淹留”进一步描绘了诗人在别墅和西园中的悠闲生活,强调了他对这种生活的享受。最后两句“已闻疏辅虚前席,此地何能绊绛驺”,则在一定程度上表达了对朝廷的关注,但同时也暗示了此地的自在逍遥,不会被官场之事所束缚。整首诗意境优美,语言流畅,表达了诗人复杂的情感和对生活的独特理解。