所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
芳春:美好的春天。 名苑:著名的园林。 高轩:高大华贵的车,这里指贵宾的车乘。 卜昼:选择白天。 翕(xī):闭合,收拢。 瑶台:传说中神仙居住的地方,这里指华丽的楼台。 诗筒:装诗稿的竹筒,这里代指诗歌的交流。 舄(xì):鞋子。 税檐:指屋檐。
翻译
美好的春天在著名的园林中摆开了一桌酒宴,准备好迎接贵宾乘车在白天前来。 风儿收拢着鸟儿的叫声围绕在翠绿的帷幕旁,情意如薰香的花气袭击着华丽的楼台。 以诗筒交流问柳的诗篇,人们频繁移动着鞋子,舞袖在筵席上舞动,随意地举杯畅饮。 高妙的言论洗涤心灵,让人聆听不尽,屋檐下浮动的绿意映照在星台上。
赏析
这首诗描绘了暮春时节在凤凰台举行的宴会场景。诗的首联点明了时间、地点和事件,为全诗奠定了欢快的基调。颔联通过对风声、鸟声、花香的描写,营造出了一种优美、浪漫的氛围。颈联描述了宴会上人们吟诗、跳舞、饮酒的欢乐情景。尾联则强调了高论的精彩,让人心灵得到洗礼,同时也描绘了周围环境的美好。整首诗语言优美,意境清新,生动地展现了宴会的热闹与欢乐,以及春天的生机勃勃。
卢宁
卢宁,字忠献,别号冠岩。南海人。博学而工文,尝受业于黄佐,而以不得及阳明之门为憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)举人,二十三年(一五四四)进士。授昆山知县,旋移知赣州兴国县事。二十九年擢守潼川。三十三年迁南京户部员外郎,寻改刑部,后为南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒于官。著有《五鹊台集》、《五鹊别集》等。……有传。卢宁诗,以明嘉靖三十八年刘珙重刻本《五鹊别集》为底本纂辑。
► 259篇诗文